PROJEKAT PREVOĐENJA I OBJAVLJIVANJA KNJIŽEVNIH DELA
Rad na projektu Akademske knjige Modernost i tradicija evropske književnosti počeo je u januaru 2019, a završiće se početkom 2021.
Projekat obuhvata 7 književnih dela (romani, drama, poezija). Jezici sa koji se prevodi su FRANCUSKI, MAĐARSKI, NORVEŠKI, POLJSKI, HOLANDSKI I ČEŠKI.
JASMINA REZA, VAVILON
nagrada „Renodo“ 2016.
(s francuskog jezika prevela Svetlana Stojanović)
HERIK IBSEN, CAR I GALILEJAC
(s norveškog preveo Radoš Kosović)
JACEK DENEL, SATURN
(s poljskog prevela Snežana Đukanović)
PETER ESTERHAZI, JEDNOSTAVNA PRIPOVEST ZAPETA STO STRANA – VERZIJA S MAČEVANJEM
(sa mađarskog preveo Vicko Arpad)
OTO TOLNAI, SENKA MIKELA BARSELA
(dvojezično izdanje – srpski i mađarski; sa mađarskog preveo Vicko Arpad)
DŽAMAL UARIJAŠI, GLAD
Evropska nagrada za književnost 2015.
(s holandskog preveo Srđan Nikolić)
JAN NOVAK, ZASADA JE DOBRO
Magnezia Litera za knjigu godine 2004
(sa češkog prevodi Jelena Đorđević)
S obzirom na to da je prva godina, dakle, 2019. predviđena za objavljivanje dela, naredna 2020. biće obeležena promocijama književnih prevoda u Srbiji i u regionu. Knjige iz našeg projekta će biti prezentovane na sajmovima u Novom Sadu, Beogradu, Kragujevcu, Herceg Novom, Podgorici, Zagrebu i Sarajevu, i u mnogim institucijama kulture u kojima Akademska knjiga inače promoviše svoja izdanja i sa kojima ima dugogodišnju saradnju. Nastojaćemo da se svako književno delo promoviše onim redom koji je naveden u kalendaru. O knjigama će pored književnih kritičara govoriti i njihovi prevodioci. Akademska knjiga je ugostila mnogobrojne svoje autore iz inostranstva, književnike i univerzitetske profesore. Ideja nam je da pozovemo sve žive pisce čije knjige objavljujemo u okviru podržanog projekta i predstavimo ih našim čitaocima.
Poseta autora koji su u programu Kreativne Evrope:
Džamal Uarijaši, mart 2020. Sajam knjiga u Novom Sadu.
Jan Novak, Beogradski sajam knjiga 2020.