Ismail Kadare – in memoriam

U Tirani je u 88 godini života preminuo Ismail Kadare, jedan od najznačajnijih albanskih i evropskih književnih stvaralaca našeg vremena. Akademska knjiga će u narednom periodu objaviti novo izdanje proslavljenog Kadareovog romana General mrtve vojske, kao i prve prevode na srpski jezik njegovih romana Disputes au sommet i Kur sunduesit grinden (A Dictator Calls).

 

Ismail Kadare je rođen 1936. godine u Đirokastri. Odrasta u liberalnoj građanskoj porodici. Studirao je književnost u Tirani i Moskvi. Početkom šezdesetih počinje da radi kao novinar u albanskim medijima.

Debituje 1963. sa romanom General mrtve vojske. Roman će doživeti veliki uspeh u Albaniji, a ubrzo biva preveden na brojne svetske jezike. I danas je najtiražniji albanski roman svih vremena. Po motivima ove knjige snimljena su čak tri igrana filma. Najveći uspeh je doživela filmska adaptacija u kojoj glavnu ulogu tumači Marčelo Mastrojani.

Sledi niz romana, drama, knjiga priča, eseja i poezije. Posebnu se ističu knjige Hronika u kamenu (1971), Most na tri luka (1978), Palata snova (1981), Piramida (1992), Razgovor o brilijantima jednog decembarskog popodneva (2013)…

Odlazi iz Albanije 1990, dobijajući azil u Francuskoj.

Dobitnik je niza prestižnih priznanja, među kojima su Međunarodna Bukerova nagrada (2004), Nagrada princa od Asturije (2009), Legija časti (2016), Međunarodna nagrada za književnost Nojštat (2020)… Član je Francuske akademije moralnih i političkih nauka, Berlinske akademije za umetnost i Albanske akademije. Smatra se za jednog od najznačajnijih evropskih književnih stvaralaca XX i XXI veka. Preminuo je 2024. godine.

 

„Često je noćima kroz šumor kiše general slušao jek goča, izvijanje zurli, radosno i turobno, baš kao sad. Slušajući glave uvučene pod ćebe, on je mislio o tome kako dole, na putu, stoji kamion i kiša dobuje o crni prekrivač celu bogovetnu noć. Tada je shvatio koliko je bio stran ovome svetu. Gde je samo ovo golemo bojno polje nalazilo svu tu životnu radost ljudskog obnavljanja? A u dubokoj tmini goč je bučno i nekako potmulo udarao i pratile ga zurle, čas veselo čas jecajući, za njega neotkrivenom logikom.“

(odlomak iz romana General mrtve vojske, preveo: Esad Mekuli)

Najnoviji Naslovi