SAVREMENI ROMAN

 




Milorad Grujić
GRANICE

  


granice_korice

    

Povez: broš, str. 318
Format: 13 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-131-2
Godina izdanja: 2016.
Pismo: ćirilica, latinica
Cena: 900,00 din*

 

 

Tada sam bio fasciniran prošlošću Banata, koja je neuporediva. Nema još jednog kutka zemlje koji je imao tako dramatičnu prošlost kao Banat.
Naravno da ima.
To što ja mislim uopšte ne mora biti tačno.
Ovde je, znaš, uvek bila granica.
Die Grenzen!
Nije slučajno što u Vršcu, onaj kraj od Đerdapa prema Kladovu, pa sa ove strane, tu kod ostrva Ram, zovu Vrata naroda.
A to ti je ono što kažu: „Krajina, krvava haljina.” Ovde su se mleli narodi u jednom velikom limanu istorije, krvavom, ili pod žrvnjem istorije, pod žrvnjem otimačina za granice, od Agatirsa, pa da ne nabrajam ko je sve bio ovde i nestao. Dakle, neuporediva dramatika.

 

Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:


 

Laslo Vegel
ISPAŠTANJE ILI PRIČE IZ DONJIH PREDELA
Berlinski tekstovi
Preveo s mađarskog: Arpad Vicko

Végel László
BŰNHŐDÉS
Úti szövegek


ispastanje_korice

    

Povez: broš, str. 172
Format: 13  x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-128-2
Godina izdanja: 2016.
Pismo: latinica
Cena: 710,00 din.*

 

 

U Vegelovoj knjizi na jezgrovit, ali i sarkastičan način prikazuje se kraj Jugoslavije i ono što sledi posle toga – klima moralnog razvrata i političkog licemerja. Pa ipak, ovaj vrsni hroničar savremenih zbivanja ne odustaje od misije umetnosti da označi stvarnost koja često guši imaginaciju – ona i kroz njegove reči i dela ostavlja trag u vremenu koliko god se ovo oglušilo o umetnost. Možda je upravo taj umetnošću otvoren imaginarni prostor prava domovina ovog pisca „bez domovine“.

Ilma Rakusa, Neue Zürcher Zeitung

 

Sadržaj  >> PDF


 

Emanuel  Karer
CARSTVO

Prevela s francuskog:  Svetlana Stojanović

Emmanuel Carrère
LE ROYAUME


carstvo_korica

    

 

Povez: broš, str. 438
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-126-8
Godina izdanja: 2016.
Pismo: latinica
Cena: 1.200,00 din*

 

 

Kako je moguće da u XXI veku ljudi i dalje veruju u Boga i njegovo Carstvo? U šta zapravo veruju vernici? Zašto nam je rimska ili grčka mitologija samo zanimljiva, a u Hrista dve hiljade godina verujemo?

Na ova pitanja autor traži odgovore sa istorijskog, sociološkog i teološkog stanovišta. I iz ličnog iskustva.

„U jednom periodu svog života bio sam hrišćanin. To je trajalo tri godine i prošlo me je. Dakle, rešena stvar? Izgleda da nije sasvim, jer dvadeset godina kasnije, osećam potrebu da joj se vratim. Puteve Novog zaveta koje sam tada prešao kao vernik, danas prelazim kao romansijer? Ili kao istoričar? Da kažemo – kao istraživač.“

Dobili smo istoriju prvog veka hrišćanstva zasnovanu na temeljnim proučavanjima, ispričanu intelektualno pošteno i veoma duhovito.

Emanuel Karer (Emmanuel Carrère), pisac, novinar, scenarista i reditelj, rođen je u Parizu 1957. Diplomirao je političke nauke. Za književno stvaralaštvo dobio je više nagrada: Femina za roman Razred na snegu (1995), Henri Gal Francuske akademije nauka za celokupno stvaralaštvo, Renaudot za knjigu Limonov (2011) i lista Le Monde za roman Carstvo (2014).

 

Kritike:


 

Matijas Enar
ZONA
Prevela s francuskog:  Anđa Petrović

Mathias Énard
ZONE


zona_korice

    

 

Povez: broš, str. 368
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-118-3
Godina izdanja: 2016.
Pismo: latinica
Cena: 1.300,00 din*

 

 

Jedne odlučujuće noći, putnik opterećen tajnama kreće vozom iz Milana za Rim noseći dragoceni teret koji narednog dana treba da proda predstavniku Vatikana da bi posle toga – ako sve dobro prođe – promenio svoj život. Za petnaest godina obaveštajnog rada u Zoni (najpre Alžir, zatim jedna za drugom sve zemlje Bliskog istoka) pribavio je Fransis Serven Mirković imena i sećanja na sve aktere iz senke (buntovnici i teroristi, trgovci oružjem i krijumčari, deoničari ili posrednici, mozgovi i izvršioci, ratni zločinci u bekstvu...). Ali i on sam, sledeći put svog dede ustaše, saradnika Maksa Luburića, izvršio je svoj deo pokolja kada ga je rat u Hrvatskoj i Bosni bacio u opojni vrtlog nasilja.

Ako bi trebalo jednom slikom predstaviti nasilje čitavog jednog veka, trebalo bi bez sumnje izabrati jedan konvoj, kompoziciju punu oružja, vojnih trupa, ljudi upućenih na delo smrti. Pedeset godina posle dela Mišela Bitora Preinačenje, оvај roman Matijasa Enara sklapa jedan vozni palimpsest u dvadeset četiri „pevanja“ izrečena u jednom dahu i veličanstveno orkestrirana, kao kakva ilijada našeg vremena.

 

Kritike:


 

Kamel Daud
MERSO, KONTRA-ISTRAGA
Prevela sa francuskog:
Svetlana Stojanović

Kamel Daoud
MEURSAULT, CONTRE-ENQUÊTE


merso_korice

    

 

Povez: broš, str. 156
Format:  13,5 x 20,5 cm
ISBN  978-86-6263-093-3
Godina izdanja: 2015.
Pismo: latinica
Cena: *

 

 

U romanu Stranac Albera Kamija, Merso je u leto 1942. sahranio majku, otišao sa devojkom na plažu i sa pet hitaca iz revolvera ubio Arapina. Istraga o ubistvu nije postavila pitanje ko je bio taj Arapin. Sedamdeset godina kasnije, ostareli Harun, Arapinov brat, sedi u jed­nom baru u Oranu i priča o istrazi koju su njegova majka i on ceo život vodili da nađu telo, sahrane ga i saopšte svetu ime ubijenog.

* * *

„Mnogi su ovaj roman doživeli kao napad na Stran­ca, ali meni to nije bila namera. (…) Izabrao sam Kamija kao pisca koji preispituje svet i poželeo da nastavim njegovim putem. Kamijev Pad mi je omiljena knjiga, zato sam odabrao formu monologa jednog starca, u čast ovog Kamijevog dela.“ 

 

 

Kritike:


 

Lidi Salver
BEZ PLAKANJA
Prevela s francuskog:
Melita Logo Milutinović

Lydie Salvayre
PAS PLEURER


bez_plakanja_korice

    

 

Povez: broš, str. 212
Format:  13,5 x 20,5 cm
ISBN  978-86-6263-086-5
Godina izdanja: 2015.
Pismo: latinica
Cena: 900,00 din.*

 

 

Lidi Salver (Lydie Salvayre, 1948) predstavlja čitaocima višestranu pripovest o jednom prelomnom istorijskom trenutku, kakav je bio Španski građanski rat. Jednu stranu priče iznosi petnaestogodišnja Monse, koja se našla na raskrsnici između porodice i revolucije, dužnosti i ljubavi. S patrijarhalnim roditeljima i bratom idealistom zadojenim radikalnim levičarskim idejama, Monse živi u selu do kojeg dugo dopiru samo odjeci građanskog rata i revolucionarne borbe, borbe koju ona, sa svojih petnaest godina, doživljava kao put bekstva iz porodičnih stega, put nesputanog odrastanja. Na drugom kraju Španije, neposredan svedok istih zbivanja, francuski pisac Žorž Bernanos, pruža potpuno suprotan, osvešćen i užasnut pogled na bezumlje bratoubilačkih sukoba. I dok on iz sveg glasa poziva Evropu da otvori oči, u malim sredinama, poput Monsinog sela, s borbom koja postaje sve konkretnija prepliću se lične patnje, nesuglasice i antagonizmi svojstveni ljudima na svim meridijanima i u svim epohama...

 

Kritike:


 

Laslo Vegel
NEOPLANTA ILI OBEĆANA ZEMLJA
Preveo s mađarskog: Arpad Vicko

Végel László
NEOPLANTA, AVAGY AZ ÍGÉRET FÖLDJE


neoplanta_korica

    

 

Povez: broš, tvrd, str. 260
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-047-6
Godina izdanja: 2014.
Pismo: latinica
Cena: 1.200,00 din.*

 

 

Laslo Vegel naziva svoj roman Neoplanta – Obećana zemlja po latinskom, dakle „neutralnom”, „nadetničkom” imenu grada koji poznajemo kao Novi Sad, Ujvidek, Neusatz. Pažljivom čitaocu ove knjige brzo postaje jasno da drugačije nije ni moglo da bude: Neoplanta je najmanji zajednički nazivnik jednog složenog gradskog tkiva, kako god ga mi zasecali i proučavali, sinhronijski ili dijahronijski, tkiva koje je istovremeno beskrajno osetljivo i ranjivo i beskrajno izdržljivo; da nije takvo, zar bi pretrajalo, zar bi preživelo sve što je pregazilo preko njegove supstance?

A o tim je gaženjima u Neoplanti ponajviše reč. Vegel ispisuje posvetu Novom Sadu koja je melanholična i lirska, ali ne sentimentalna i zašećerena, zapravo je pre manovski ironična; posvetu koja, štaviše, povremeno lipti krvlju nedužnih i poludužnih žrtava svakojakih „oslobodilaca” koji su bahato i bučno umarširavali u ovaj grad i sa severa i sa juga i sa ostalih strana, zajahivali ga za, činilo im se, sva vremena, i još držali da im grad ima biti zahvalan na svemu što su za njega učinili (mada im tu uslugu niko nije tražio).

 

Teofil Pančić


Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:


 

Matje Lendon
ŠTA ZNAČI VOLETI
Preveo s francuskog: Marko Drča

Mathieu Lindon
CE QU'AIMER VEUT DIRE


lendon_korice

    

Povez: broš, str. 211
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-045-2
Godina izdanja: 2014.
Pismo: latinica
Cena: 900,00 din.*

 

 

Roman Šta znači voleti je intimna ispovest Matjea Lendona o prijateljstvu sa Mišelom Fukoom. Ovo nije analiza Fukoovih dela niti izdavačke politike autorovog oca, Žeroma Lendona, dugogodišnjeg direktora izdavačke kuće „Minuit“. Ipak, oni su tu, njihova blizina i intima otkrivaju nam se krajnje iskreno i ljupko. Matje Lendon se ovde prepušta žudnji i zadovoljstvu koji ga vode kroz sećanja, mesta i trenutke epohe kada je Francuska prolazila kroz seksualno i intelektualno oslobođenje.

... Istine radi, najveću bliskost koju sam doživeo, dosegao sam u odnosu sa Mišelom Fukoom i moj otac s time nema ništa. Pozna­vao sam ga šest godina, poslednjih šest godina njegovog života, a jednu kratku godinu proveo sam u njegovom stanu. Danas to vidim kao period koji mi je promenio život, nekakvo raskršće na­kon koga sam krenuo putem izbavljenja od sudbine koja me je nedvosmisleno vodila u ponor. Zahvalan sam Mišelu, ne mogu da opišem kako, ni sam ne znam zbog čega, za bolji život možda. Osećanje zahvalnosti je isuviše blago da bih mogao nastaviti da živim s njim: zato moram da ga se oslobodim, a knjiga predstavlja jedini častan način, jedini kompromis...

 

Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:


 

Pjotr Pazinjski
PANSION
Prevela s poljskog: Snežana Đukanović

Piotr Paziński
PENSJONAT


pansion

    

Povez: broš, str. 122
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-037-7
Godina izdanja: 2013.
Pismo: latinica
Cena: 800,00 din.* 

 

 

Pansion je filozofska priča o opštoj prolaznosti. Glavni junak posećuje mesto u kom je kao dete boravio s bakom – jevrejsko odmaralište nadomak Varšave, gde sreće nekoliko starih gostiju, koji ga se sećaju iz vremena kada je bio dete. Odmaralište – čiji su žitelji Jevreji koji su preživeli Holokaust – nekada puno života, danas je ispunjeno senima prošlosti. Prošlost sreće sadašnjost – stari ljudi vide prošlost kao nešto blisko, gotovo nadohvat ruke, ali s druge strane, sećanja su im iskrivljena pod uticajem njihovih opsesija ili praznina u pamćenju. Oni su poslednji živi svedoci predratnog sveta poljskih Jevreja i autor nam prikazuje na koji način poljska jevrejska tradicija živi u današnje vreme. Knjiga je ispunjena atmosferom tople i nežne ironije. Ali za razliku od mnogih postkomunističkih autora jevrejskog porekla pre njega, Pazinjski nije fokusiran na nostalgičnu idealizaciju ili beskompromisnu kritiku. Umesto toga on kao čarolijom vraća čitaocu davno zatureni svet jevrejskog načina života, njihovih običaja, sve to protkano zdravim humorom, suptilnom ironijom i elementima magičnog realizma. Ovo je pre svega priča o sporom umiranju posleratnog sveta, sveta koji je izgubio svoju životnu snagu.

 


 

Ana Kozlova
LJUDI ČISTE SAVESTI
Prevela s ruskog: Radmila Mečanin

Анна Козлова
ЛЮДИ С ЧИСТОЙ СОВЕСТЬЮ


kozlova_korice

    

 

Povez: broš, 170 str.
Format: 13 x 20,5 cm
ISBN 978-86-6263-007-0
Godina izdanja: 2012.
Pismo: ćirilica
Cena: 700,00 din.*

 

 

Ana Kozlova, enfant terrible savremene Rusije, već svojom prvom knjigom Plačljivica stekla je kritičarski epitet lidera ultrašokantne književnosti. Tu slavu je opravdavala narednim knjigama, kandidovanim za prestižne nagrade. Roman Ljudi čiste savesti bio je finalsit „Nacionalnog bestselera” 2006. godine.

Kozlova hrabro, čiste savesti uvodi čitaoce u skupštinsko zdanje, u kojem njeni junaci grade državnu i političku karijeru, a zatim prikazuje privatni život tih visokih funkcionera, partijskih lidera – ogrezao u alkoholu, drogi i seksu. Ti mladi intelektualci znaju kako se održati na državnim jaslama, živeti na visokoj nozi, u statusu privilegovane elite.

Postmodernističko pismo ovog romana naglašene ironije (počev od naslova knjige!), omogućilo je Kozlovoj da neobično živo i zanimljivo, ekstravagantnom naracijom obelodani neslućenu istinu o stvarnosti s pošetka XXI veka.

 

Sadržaj >>PDF


 
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>

Page 2 of 3

Nova izdanja

  lenjin_korice  pre_kraja_korice

  oluja_korice  novosadski_dnevnik_korice

  srecni_korice  sjaj_u_tavi_korice

  sta_je_kritika_korica  teorija_komunikativnog_deolovanja_korica_i

  sonnenschein_korice  svetac_i_gresnik_korice

  zakopano_ogledalo_korice  martirologijum_korica

  dnevnik_o_gusteraci_korice  dan_odlaganja_korice

  rusija_zapad_korica  besede_o_ruskoj_kulturi_korice

  rekvijem_korica  o_mitovima_u_psihologiji_korice

  isceliti_zive_korice  busola_korice

  religija_i_drustvo_korice  zene_i_rad_korice

  balkanska_lepotica_korice  tit_korica

  2084_korica  da_se_ne_izgubis_u_kraju_korice

  globalna_nejednakost_korica velika_podela_korica

Video-arhiva

Predrag Slijepčević
PRIMATI, POJEDINCI I POHLEPNICI
(d)evolucija u tri pokretne slike
Iz emisije "Tako stoje stvari",
emitovane na RTS-u 1,
utorak, 16. maj 2018,
emisiju pripremili  Zoran Stanojević
i Svetlana Arsić 
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben: Snežna linija
Iz emisije "Pitanje za razmišljanje",
emitovane na RTV-u 1,
utorak, 3. april 2018,
pripremila Milica Vukmanović
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben: Snežna linija
Iz emisije „Kulturni dnevnik”,
emitovane na RTS-u 1,
petak, 30. mart 2018,
pripremila Slađana Simić Jakuš.
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Art-erija",
emitovane na RTV-u 1,
utorak, 12. decembar 2017,
pripremio Marko Jakovljev.
Isečak možete pogledati ovde...

Karlos Fuentes:
Zakopano ogledalo.

Razmišljanja o Španiji i Americi
Iz emisije „Kulturni centar”,
emitovane na RTS-u 2,
sreda, 6. decembar 2017,
pripremila Jasmina Vrbavac
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Tako stoje stvari",
emitovane na RTS-u 1,
petak, 24. novembar 2017,
o knjizi razgovarale
Sanja Dragićević Babić
i Vesna Jovanović.
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Kulturni centar",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 1. novembar 2017,
sa autorom razgovarala
Marija Nenezić.
Isečak možete pogledati ovde...

Sajam knjiga u Beogradu
Iz emisije "62. Međunarodni
sajam knjiga u Beogradu",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 30. oktobar 2017,
pripremila Vojka Pajkić Đorđević.
Isečak možete pogledati ovde...

Jurij Lotman: Besede o
ruskoj kulturi,
iz emisije "Kulturni dnevnik",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 9. avgust 2017,
pripremila Vojka Pajkić Đorđević.
Isečak možete pogledati ovde...

Audio-arhiva

audio_rack

Predrag Slijepčević:
Svetac i grešnik.
Kako zloupotrebljavamo nauku
i budućnost čovječanstva
Iz emisije  ,,Stepenik”,
Emitovane na
Radio Beogradu 2,
Subota, 12. maj 2018,
Autor emisije:
Svetlana Jajić
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben:
Snežna linija
Iz emisije „Čitač”,
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 3. april 2018,
urednik i autor
Dragana Kovačević.
(o Rubenu se govori između
00:35 i 00:53; 01:36 i 16:05)
Isečak možete pogledati ovde...

Karlos Fuentes:
Zakopano ogledalo.
Razmišljanja o Španiji
i Americi
Iz emisije "U prvih pet
– kulturni događaj nedelje",
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 19. novembar 2017,
urednik i autor
Sanja Milić.
(o Fuentesu se govori između
47:39 i 55:42)
Isečak možete pogledati ovde...

Bualem Sansal:
"2084. Kraj sveta"
Iz emisije "Čitač",
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 9. maj 2017,
urednik i autor
Dragana Kovačević
Isečak možete pogledati ovde...

Mirko Magarašević:
“Antologija srpske
erotske poezije”
Iz emisije "Klub 2",
emitovane na Radio Beogradu 2,
ponedeljak, 8. maj 2017,
emisiju vodi
urednica Meliha Pravdić.
Isečak možete pogledati ovde...