NAUKA O KNJIŽEVNOSTI

 




Sonja Veselinović
PREVODILAČKA POETIKA
IVANA V. LALIĆA

  

prevodilacka_poetika_korice

    

Povez: broš, str. 302  
Format: 11,5 x 17,5 cm
ISBN 978-86-6263-001-8
Godina izdanja: 2012.
Pismo: ćirilica
Cena: 800,00 din.*

 

Ovo monografsko delo predstavlja dosada najobuhvatniji pokušaj sagledavanja veze između prevodilačke i pesničke poetike Ivana V. Lalića. To potvrđuje da je autor kao prevodilac bio najpre čitač i tumač, a zatim i antologičar dela koje je prevodio, i u skladu sa tim, nekada i uz teškoće i prepreke, oblikovao svoju imanentnu poetiku, jer je upravo pesničko razumevanje originala uticalo na uvođenje različitih strategija prilikom pristupa stranome tekstu, preispitujući time i granice tuđeg i svog pevanja. Posebno treba istaći izuzetnu akribičnost Sonje Veselinović i njenu analitičku sposobnost uočavanja semantičkih nijansi kako između različitih prevoda pojedinih autora, tako i u samim Lalićevim pesmama, koje je gotovo nemoguće razumeti ukoliko se ne porede sa njegovim prevodima. Takođe, njegova osnovna (auto)poetička uverenja umnogome su određivala i pravac pristupa prevodima u pojedinim fazama, što Veselinovićeva izvanredno uspešno i ubedljivo demonstrira na brojnim primerima u ovoj studiji.

Iz recenzije Bojane Stojanović Pantović

 

Sadržaj  >> PDF

 


 

PREGLEDNI REČNIK KOMPARATISTIČKE TERMINOLOGIJE
U KNJIŽEVNOSTI I KULTURI

Urednici: Bojana Stojanović Pantović,
Miodrag Radović, Vladimir Gvozden

 

Pregledni_recnik_-_korice

    

Godina izdanja: 2011.
Povez: tvrd, 484 str.
Format: 16,6 x 24 cm
ISBN 978-86-86611-85-7
Pismo: ćirilica
Cena: 4.000,00 din.*

 

 

 

Pregledni rečnik komparatističke terminologije u književnosti i kulturi nastao je na osnovu zajedničkog interfakultetskog istraživanja teorijsko-istorijskih terminoloških pretpostavki komparativne književnosti. Prilikom izrade ovog rečnika, koji umnogome predstavlja pionirski poduhvat, izbegnute su jednostranosti i ograničenja u pristupu ovoj problematici. Njime su postavljene sasvim solidne osnove za proces standardizacije komparatističke terminologije kod nas, koji se, dakle, vrši prema jedinstvenim metodološkim i naučnim standardima, koji su jasno definisani, ali i dovoljno široko postavljeni. Rečnik je primer fleksibilnog osavremenjivanja i standardizacije stručne terminologije u jednoj naučnoj disciplini, koja ima bogatu tradiciju i nesumnjive perspektive. Termini koji su obuhvaćeni ovim Rečnikom obrađeni su u složenijoj leksikografskoj deskripciji, tako da svaka odrednica sadrži neophodnu meru informativnosti i pouzdanosti.

(Iz recenzije Stojana Đorđića)

 

Sadržaj >> PDF

 

Kritike:


 

Gojko Čelebić
VJETRENJAČE EVROPE
Servantes: evropski roman od baroka do postmoderne

 

Vjetrenjace_evrope_-_Korica-1-1

    

 

 


Povez: tvrd, 555 str.
Format: 13 x 22,5 cm
ISBN:  978-86-86611-93-2
Godina izdanja: 2011.
Pismo: latinica
Cena: 2.000,00 din.*


Knjiga Vjetrenjače Evrope, autora Gojka Čelebića, ima za predmet recepciju španskog i svetskog klasika Migela de Servantesa u kulturi češke tokom četiri stoleća (1605–2005). Ona spaja češku i špansku kulturu kroz vekove, ali i same te vekove sa celovite evropske tačke gledišta. Naime, ovaj naučni rad polazi od dubokih špansko-čeških veza u okviru zapadne civilizacije kroz stoleća, koja su obeležila kulturnu povest Evrope, ali isto tako i od zanimljivih i dragocenih pojedinosti jedne i druge kulture i drugih kultura u okruženju.
Čelebićev rad se u suštini bavi načinom kako je Servantes primljen i čitan u češkoj sredini od baroka do postmoderne (književnost, pozorište, opera, film, slikarstvo i druge umetnosti), ali isto tako uzima u obzir i posredničke uticaje: francuske, engleske, nemačke, ruske itd. Jedan deo ovog opsežnog rada posvećen je kulturnim i istorijskim dodirima Servantesovog dela sa crnogorskom, srpskom, hrvatskom i drugim južnoslovenskim sredinama.

Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:


 

Svetlana Tomin
MUŽASTVENE ŽENE SRPSKOG SREDNJEG VEKA

 

 

Muzastvene_zene_srpskog_srednjeg_veka_-_korice

    

Povez: broš, 260 str.
Format: 11 x 17,5 cm
ISBN:  978-86-86611-92-5
Godina izdanja: 2011.
Pismo: ćirilica
Cena: 550,00 din.*

 

 

 


Sama autorka, u uvodnoj napomeni, osam studija koje sačinjavaju knjigu Mužastvene žene srpskog srednjeg veka označava kao nastavak istraživanja iz kojih je već nastala njena knjiga Knjigoljubive žene srpskog srednjeg veka (Akademska knjiga, Novi Sad, 2007). U studijama koje sačinjavaju njenu novu knjigu, Svetlana Tomin se ponovo bavi rodnom perspektivom srpske (pa i balkanske) srednjovekovne književnosti i kulture, što njena istraživanja, u celini uzev, čini originalnim doprinosom srpskoj medievalistici i privlačnim štivom za širok krug čitalaca.
Nova knjiga Svetlane Tomin, pritom, produbljuje i tematski razvija sagledavanje političke i kulturne uloge u istoriji zapamćenih žena – plemkinja, ktitorki, svetica, književnica i čitateljki. Istovremeno, u knjigu ulaze i značajna razmatranja toposa srpske srednjovekovne književnosti, poput onog kojim je, unekoliko ironično, naslovljena knjiga; analiza književnih likova koji osvetljavaju negativne i (znatno ređe) pozitivne stereotipe i predrasude o ženama i ženskoj prirodi i u kojima se često ogleda načelna mizoginija srednjovekovne kulture; te vrlo podsticajna razmatranja materika i zbornika čiji su naručioci žene.

(Iz recenzije Ljiljane Pešikan Ljuštanović)

 

Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:

 

Kosta Simić
PESNIKINJA KASIJA
Liturgijska poezija pesnikinje Kasije
i njen slovenski prevod

 

Pesnikinja_Kasija_korice

    

Povez: broš, 246 str.
Format: 13,5 x 20,5 cm
ISBN 978-86-86611-88-8
Godina izdanja: 2011.
Pismo: ćirilica
Cena: 900,00 din.*

 

 

 

U istoriji srednjovekovne grčke književnosti žene pisci predstavljaju retke izuzetke. Stoga nije neobično što su ličnost i delo Kasije, monahinje iz XI veka, izazivali tako snažan utisak na potonja pokoljenja da se oko nje, baš kao i oko pesnikinje Sapfo nekih petnaest vekova ranije, ispleo veo legende. Da svoje istaknuto mesto među vizantijskim pesnicima nije stekle nezasluženo, svedoči činjenica da je njena poezija još uvek u liturgijskoj upotrebi u pravoslavnoj crkvi. U savremeno doba, ponovo probuđeno interesovanje za Kasiju poklapa se sa počecima vizantijske filologije kao nauke. Već joj je začetnik ove naučne discipline, legendarni minhenski profesor Karl Krumbaher, krajem XIX veka posvetio obimnu studiju, a od tada je njeno mesto analizirano u desetinama naučnih radova i monografija. U našoj nauci Kasija je dobila svog idealnog tumača u ličnosti mr Koste Simića, koji je, opremljen mnogostranom i filološkom erudicijom, njenu poeziju osvetlio iz više uglova. Neizbežna suvoparnost jezičkog izraza naučne studije ublažena je nadarenim i nadahnutim, ali istovremeno filološki pedantnim i akribičnim, prevodom celokupnog autentičnog Kasijinog opusa. Svaki kanon ili stihira propraćeni su obimom i učenim komentarom, zasnovanim na dobrom poznavanju kako izvora, tako i sekundarne literature. Već sam njihov spisak predstavlja dragocenu informaciju za svakog budućeg ispitivača i komentatora Kasijinog pesničkog dela. Značajan originalni naučni doprinos predstavlja autorova analiza staroslovenskih prevoda Kasijine poezije, brižljivo i minuciozno izvedena.

Sadržaj >> PDF

 


 

Svetozar Petrović
O INDIJSKOJ KNJIŽEVNOSTI

 

KORICE_-_O_indijskoj_knjizevnosti

     Povez: broš, str. 200.
Format: 15.5 x 23 cm
ISBN 978-86-86611-79-6
Godina izdanja: 2011.
Pismo: latinica
Cena: 1200,00 din.*

 

 

 

Svetozar Petrović dao je nemerljiv doprinos izučavanju svetske književnosti, pogotovo književnosti Azije. Deo tekstova, objavljenih u knjizi O indijskoj književnosti, publikovani su u raznim renomiranim časopisima u bivšoj Jugoslaviji, poput Republike, Telegrama, Encyclopedia moderne, kao i u časopisu Naše teme, a pojedini su pisani kao predavanja. Drugi deo je sačuvan u ostavštini autora i po prvi put se objavljuje. Intelektualna i akademska javnost odavno je prepoznala značaj Petrovićevih studija i tekstova, kao i širinu i nadmoć njegovih uvida koji su zasigurno bili posledica njegove izuzetne erudicije.

Sadržaj >> PDF

 


 

Kristina Stevanović
OSVAJANJE MODERNOG

 

Osvajanje_modernog_-_korice

     Povez: broš, str. 255.
Format: 11 x 17.5 cm
ISBN 978-86-86611-81-9
Godina izdanja: 2011.
Pismo: ćirilica
Cena: 550,00 din.*

 

 

 

Pozivajući se na uvide u savremene teorije žanrova i naratologije, Kristina Stevanović raspravlja o književnom žanru kao dinamičnom entitetu, koji se mora proučavati kako u sinhronoj, tako i u dijahronoj ravni.
Upravo u eposi srpskog modernizma i avangarde dolazi do potpune destabilizacije odnosno raslojavanja postojećih međužanrovskih odnosa, istina različitog intenziteta, što se odnosi i na kratku prozu Rastka Petrovića. Stoga autorka svoju metodološku poziciju zasniva na analizovanju žanrovskih svojstava onih autora i autorki (Sekulić, Vinaver, Crnjanski, Krakov, Vasić, Marković, Nastasijević) čija se kratka proza artikulisala u dosluhu sa aktuelnim evropskim tendencijama. Autorka otvara i jedno novo i neistraženo područje Rastkove poetike čitajući njegovu kratku prozu iz perspektive ženskog pisma, odnosno rodne perspektive. Konstrukcija muškosti/ženskosti, odnosno pola/roda u prozi Rastka Petrovića pokazuje se kao jedna dinamična, nestabilna i fluidna kategorija, što ukazuje i na težnju ka ukidanju binarne strukture plodnosti i transrodno oblikovanje teksta.
(Iz recenzije Bojane Stojanović Pantović)

Sadržaj  >> PDF

 


 

Boško Tomašević
PROTIV KNJIŽEVNE TEORIJE

 

KORICE_Protiv_knjizevne_teorije

    

Godina izdanja: 2011.
Format: 110 x 175 mm
Povez: broš, str. 236.
Pismo: latinica
ISBN 978-86-86611-82-6
Cena: 550,00 din. *

 

 

 

Umesto teorije književnosti potreban nam je razborit govor o književnosti, sakralan i euharistički, govor koji dok tumači jedno književno delo čuva njegov transcendentalni karakter, ne posežući za praznom ekonomijom formulâ i ograničavajućim matricama sistema. Potrebno nam je sakralno razumevanje književnosti koje podrazumeva – na izgled tautološki – da je književnost književnost, te da nema pneumatičke razlike između tvorca književnog dela i njegove reči i Tvorca reči i stvari. Svaki čitalac je jednak tvorcu dela pred svakim književnim delom. Teorijski sistemi razvijeni u doba scijentizma u humanističkim disciplinama sredinom 20. veka pokazuju se uglavnom kao prazan hod u životu svake discipline. Oni ne raspolažu mogućnošću da predmet svoje pažnje unutar svoga govora o njemu – u ovom slučaju samu književnost – transcendiraju. U tome leži crux književnoteorijske samolaži i uobraženosti. Ona pripada, u pogledu činjenice ko je sprovodi, filosofskim žurnalistima, novim retoričarima strukturalizma i poststrukturalizma, pastišnim scenaristima izučavanja književnosti na Univerzitetu, praktičarima mističnog sekundarnog diskursa, konsekvantnim nihilistima izvornog humaniteta. Knjiga Protiv književne teorije upravo govori o njima i o tome.

Sadržaj  >> PDF

 


 

Kornelije Kvas
ISTINA I POETIKA

 

Istina_i_poetika_resize_resize_resize

    

Povez: broš, str. 223
Format: 11 x 17.5 cm
ISBN 978-86-86611-75-8
Godina izdanja: 2011.
Pismo: latinica
Cena: 750,00 din.*

 

Studija Kornelija Kvasa ne iscrpljuje se u teorijsko-istorijskom kontekstu, kao studija iz antičkih poetika, već se, u uvodnim i završnim delovima proširuje na refleksiju o odnosu antičkog teorijskog nasleđa i niza savremenih učenja o istini pesništva i o pesništvu uopšte, od analitičke filozofije do teorija intertekstualnosti. To otvara širi prostor za ponovno promišljanje starih i novih rešenja za uvek važan problem odnosa istine i književnosti. Središnji delovi ove studije posvećeni su komparativnoj analizi mišljenja Platona, Aristotela i Horacija o problemu umetničke istine.

 

Sadržaj  >> PDF

 

Kritike:


 

Vitomir Vuletić
DOSTOJEVSKI I UNIVERZALNA KONFLIKTNOST

 
 

Dostojevski_i_univerzalna

    


Povez: broš, str. 135
Format: 11 x 17.5 cm
ISBN 978-86-86611-73-4
Godina izdanja: 2011.
Pismo: ćirilica
Cena: 600,00 din.*

 

Prolazeći kroz umetnička dela Dostojevskog, romane i pripovetke, kao i kroz njegove dnevničke zapise objavljivane u časopisima, Vuletić analizira pitanje konflikta njegovih junaka, ljudi koji su ga okruživali, shodno opredeljenju Dostojevskog i shvatanju da je pitanje čoveka centralna tema njegovog stvaralaštva; odnos prema drugom čoveku i prema samom sebi, odnos čoveka prema Bogu, crkvi, Rusiji, Evropi i mnogim ključnim pitanjima njegovog bivstvovanja u svetu poniženih i uvređenih. Delo sadrži analize konflikta počev od Bednih ljudi (prvog romana Dostojevskog), preko Dvojnika, Domaćice, Njetočke Njezvanove, Poniženih i uvređenih, Zapisa iz mrtvog doma, zatim velikih romana Zločina i kazne, Idiota, Nečistih sila, Mladića i Braće Karamazovih.

 

Sadržaj  >> PDF

 


 
<< Početak < Prethodna 1 2 3 4 5 6 7 Sledeća > Kraj >>

Strana 5 od 7

Nova izdanja

  tito_korice  istorija_srpskog_naroda_korice

  pre_kraja_korice  oluja_korice

  iz_spiskova_korice  dnevni_red_korce

  zapecaceno_vreme_korice  dva_veka_zajedno_1_korice

  sonnenschein_korice  istorija_americke_knjizevnosti_korice

  srecni_korice  martirologijum_korica

  dnevnik_o_gusteraci_korice  novosadski_dnevnik_korice

  superinteligencija_korice  teorija_komunikativnog_deolovanja_korica_i

  rekvijem_korica  lenjin_korice

  divotnice_korice  busola_korice

  fenomenologija_korice  zene_i_rad_korice

  korpuskularna_filozofija_korice  da_se_ne_izgubis_u_kraju_korice

  filozofije_rata_korice  slikar_korice

  rusija_zapad_korica velika_podela_korica

Video-arhiva

Predrag Slijepčević
PRIMATI, POJEDINCI I POHLEPNICI
(d)evolucija u tri pokretne slike
Iz emisije "Tako stoje stvari",
emitovane na RTS-u 1,
utorak, 16. maj 2018,
emisiju pripremili  Zoran Stanojević
i Svetlana Arsić 
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben: Snežna linija
Iz emisije "Pitanje za razmišljanje",
emitovane na RTV-u 1,
utorak, 3. april 2018,
pripremila Milica Vukmanović
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben: Snežna linija
Iz emisije „Kulturni dnevnik”,
emitovane na RTS-u 1,
petak, 30. mart 2018,
pripremila Slađana Simić Jakuš.
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Art-erija",
emitovane na RTV-u 1,
utorak, 12. decembar 2017,
pripremio Marko Jakovljev.
Isečak možete pogledati ovde...

Karlos Fuentes:
Zakopano ogledalo.

Razmišljanja o Španiji i Americi
Iz emisije „Kulturni centar”,
emitovane na RTS-u 2,
sreda, 6. decembar 2017,
pripremila Jasmina Vrbavac
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Tako stoje stvari",
emitovane na RTS-u 1,
petak, 24. novembar 2017,
o knjizi razgovarale
Sanja Dragićević Babić
i Vesna Jovanović.
Isečak možete pogledati ovde...

Radoslav Petković:
Kolumbovo jaje

Iz emisije "Kulturni centar",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 1. novembar 2017,
sa autorom razgovarala
Marija Nenezić.
Isečak možete pogledati ovde...

Sajam knjiga u Beogradu
Iz emisije "62. Međunarodni
sajam knjiga u Beogradu",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 30. oktobar 2017,
pripremila Vojka Pajkić Đorđević.
Isečak možete pogledati ovde...

Jurij Lotman: Besede o
ruskoj kulturi,
iz emisije "Kulturni dnevnik",
emitovane na RTS-u 1,
sreda, 9. avgust 2017,
pripremila Vojka Pajkić Đorđević.
Isečak možete pogledati ovde...

Audio-arhiva

audio_rack

Predrag Slijepčević:
Svetac i grešnik.
Kako zloupotrebljavamo nauku
i budućnost čovječanstva
Iz emisije  ,,Stepenik”,
Emitovane na
Radio Beogradu 2,
Subota, 12. maj 2018,
Autor emisije:
Svetlana Jajić
Isečak možete pogledati ovde...

Emanuel Ruben:
Snežna linija
Iz emisije „Čitač”,
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 3. april 2018,
urednik i autor
Dragana Kovačević.
(o Rubenu se govori između
00:35 i 00:53; 01:36 i 16:05)
Isečak možete pogledati ovde...

Karlos Fuentes:
Zakopano ogledalo.
Razmišljanja o Španiji
i Americi
Iz emisije "U prvih pet
– kulturni događaj nedelje",
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 19. novembar 2017,
urednik i autor
Sanja Milić.
(o Fuentesu se govori između
47:39 i 55:42)
Isečak možete pogledati ovde...

Bualem Sansal:
"2084. Kraj sveta"
Iz emisije "Čitač",
emitovane na Radio Beogradu 2,
utorak, 9. maj 2017,
urednik i autor
Dragana Kovačević
Isečak možete pogledati ovde...

Mirko Magarašević:
“Antologija srpske
erotske poezije”
Iz emisije "Klub 2",
emitovane na Radio Beogradu 2,
ponedeljak, 8. maj 2017,
emisiju vodi
urednica Meliha Pravdić.
Isečak možete pogledati ovde...